|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
May, Peter, 1951 pros. 20.-
|
Akta Enzo. III., Černé světlo / Peter May ; z anglického originálu Blacklight blue ... přeložila Linda Kaprová
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
May, Peter, 1951 pros. 20.-
|
Akta Enzo. II. : Kritik / Peter May ; z anglického originálu The critic ... přeložila Linda Kaprová
|
2016 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Kavárna U Anděla. Dcery naděje / Anne Jacobsová alias Marie Lamballe ; z německého originálu Café Engel - Töchter der Hoffnung ... přeložila Zlata Kufnerová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Kavárna U Anděla. Nová doba / Anne Jacobsová ; z německého originálu Café Engel - eine neue zeit ... přeložila Zlata Kufnerová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Kavárna U Anděla. Osudová léta / Anne Jacobsová alias Marie Lamballe ; z německého originálu Café Engel - Schicksalhafte Jahre ... přeložila Zlata Kufnerová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům a jeho dcery. Druhý díl rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Die Töchter der Tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Groen, Hendrik
|
Žít a nechat žít / Hendrik Groen ; z nizozemského originálu Leven en laten leven překlad Pavla van Dam Marková
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům. Počátek rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Die Tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jonasson, Jonas 1961-
|
Stojednaletý stařík, který se vrátil, aby zachránil svět / Jonas Jonasson ; ze švédského originálu Hundraettåringen som tänkte att han tänkte för mycket ... přeložila Hana Švolbová...
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jonasson, Jonas 1961-
|
Stoletý stařík, který vylezl z okna a zmizel / Jonas Jonasson ; ze švédského originálu Hundraaringen som klev ut genom fonstret och försvann ... přeložil Zbyněk Černík...
|
2012 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům a jeho dědictví. Závěrečný díl rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Das erbe der tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Chlupová, Danuta, 1968-
|
Varhaník z mrtvé vesnice / Danuta Chlupová
|
2023 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Mornštajnová, Alena, 1963-
|
Les v domě / Alena Mornštajnová
|
2023 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|